MORE SIMPLIY

よりシンプルな暮らしへ

『最後だとわかっていたなら・・・』 Tomorrow Never Comes

みなさんは、ノーマ・コネット・マレックさんの詩【最後だとわかっていたなら・・・】を知っていますか?

この詩は15年前のアメリカで起きた悲惨な事件、9.11アメリカ同時多発テロ事件で大切な人を亡くした人たちのどうすることもできない後悔や悲しみ、寂しさなど行き場を無くした気持ちが世界中にチェーンメールで人から人に伝わりそれが世界各地に広まったものです。

【最後だとわかっていたなら・・・】

原作 ノーマ・コネット・マレック(Norma Cornett Marek) (訳:佐川 睦 さん)

あなたが眠りにつくのを見るのが 最後だとわかっていたら わたしは もっとちゃんとカバーをかけて 神様にその魂を守ってくださるように祈っただろう

あなたがドアを出て行くのを見るのが 最後だとわかっていたら わたしは あなたを抱きしめて キスをして そしてまたもう一度呼び寄せて 抱きしめただろう

あなたが喜びに満ちた声をあげるのを聞くのが 最後だとわかっていたら わたしは その一部始終をビデオにとって 毎日繰り返し見ただろう

あなたは言わなくても わかってくれていたかもしれないけれど 最後だとわかっていたなら 一言だけでもいい・・・「あなたを愛してる」と わたしは 伝えただろう

たしかにいつも明日はやってくる でももしそれがわたしの勘違いで 今日で全てが終わるのだとしたら、 わたしは 今日 どんなにあなたを愛しているか 伝えたい

そして わたしたちは 忘れないようにしたい 若い人にも 年老いた人にも 明日は誰にも約束されていないのだということを 愛する人を抱きしめられるのは 今日が最後になるかもしれないことを

明日が来るのを待っているなら 今日でもいいはず もし明日が来ないとしたら あなたは今日を後悔するだろうから

微笑みや 抱擁や キスをするための ほんのちょっとの時間を どうして惜しんだのかと 忙しさを理由に その人の最後の願いとなってしまったことを どうして してあげられなかったのかと

だから 今日 あなたの大切な人たちを しっかりと抱きしめよう そして その人を愛していること いつでも いつまでも大切な存在だということを そっと伝えよう

「ごめんね」や「許してね」や「ありがとう」や「気にしないで」を 伝える時を持とう そうすれば もし明日が来ないとしても あなたは今日を後悔しないだろうから

【原文 全文】

If I knew it would be the last time that I'd see you fall asleep, I would tuck you in more tightly, and pray the Lord your soul to keep. If I knew it would be the last time that I'd see you walk out the door, I would give you a hug and kiss, and call you back for just one more.

If I knew it would be the last time I'd hear your voice lifted up in praise, I would tape each word and action, and play them back throughout my days. If I knew it would be the last time, I would spare an extra minute or two, To stop and say "I love you,"instead of assuming you know I do.

So just in case tomorrow never comes, and today is all I get, I'd like to say how much I love you, and I hope we never will forget. Tomorrow is not promised to anyone, young or old alike, And today may be the last chance you get to hold your loved one tight.

So if you're waiting for tomorrow, why not do it today? For if tomorrow never comes, you'll surely regret the day That you didn't take that extra time for a smile, a hug, or a kiss, And you were too busy to grant someone, what turned out to be their one last wish.

So hold your loved ones close today and whisper in their ear That you love them very much, and you'll always hold them dear. Take time to say "I'm sorry,"... "Please forgive me,"... "thank you" or "it's okay". And if tomorrow never comes, you'll have no regrets about today.

引用: 『最後だとわかっていたなら』 作 / ノーマ・コーネット・マレック 訳 / 佐川睦

そして15年たった今、私は今日初めてこの詩の存在を知りました。

当たり前のことが当たり前でなくなったときに後悔しないように大好きな人にはちゃんと気持ちを伝え、ちゃんと行動していきたい。

大切の人の最期が辛くても後悔のない最後にしたいから。

最後だとわかっていたなら、今この瞬間どうするか。 をいつも考えて行動することができたら人生何か変わりそうですよね。

みなさんは忙しいを理由に大切な人との時間を削っていませんか?

明日が必ず来るなんて誰にも決められていないことがわかるだけで、大切の人への行動が変わるはずです。

今思ったことは言おう。 今思ったことはしよう。

↑現在の【ワールドトレードセンター】去年ニューヨークに1人旅をした時に撮影。

今日のブログは世界一周にもミニマリストにも関係ないんですけど、どうしても知ってほしいと思ったので書きました。

知ってた人も知らなかった人も、改めて大切な人を本当の意味で大切にしてほしいと思います。

ぽちっとお願いします♬👆

にほんブログ村 旅行ブログ 世界一周準備へ
にほんブログ村

にほんブログ村 ライフスタイルブログ ミニマリストへ
にほんブログ村

ブログランキング・にほんブログ村へ
にほんブログ村